перейти на сайт>>

Лексико-семантичні особливості перекладу афоризмів літературного походження (на матеріалі сентенцій німецьких класиків)

ID роботи: 9348
Тип роботи:
Об'єм: 31 стор.
Вартiсть: 150 грн.


Змiст:

ВСТУП

РОЗДІЛ 1. АФОРИЗМ ЯК ОБ’ЄКТ ЛІНГВІСТИЧНОГО АНАЛІЗУ

1.1.       Введення афоризмів в текст

1.2.       Особливості перекладу афоризмів

РОЗДІЛ 2. ДОСЛІДЖЕННЯ ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ ПЕРЕКЛАДУ АФОРИЗМІВ

2.1.       Парадоксальність характеру афоризму Е. Ремарка

2.2.       Аналіз перекладу сентенцій німецьких класиків

ВИСНОВКИ

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ




НА САЙТІ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНА МОЖЛИВІСТЬ СКАЧУВАННЯ РОБІТ, ВОНИ ВИСИЛАЮТЬСЯ НА ЕЛЕКТРОННУ СКРИНЬКУ ПІСЛЯ ОПЛАТИ. Для того, щоб ознайомитись з оглядом цієї роботи у форматі відео, отримати звіт з перевірки на плагіат та іншу інформацію, звертайтесь за телефоном +380501022921 (Telegram, Viber, WhatsApp) або n0501022921@gmail.com

Замовити цю роботу за допомогою форми: