


Змiст:
ВВЕДЕНИЕ
1. ING FORMЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ И УПОТРЕБЛЕНИЯ
1.1. Ing Formы в английском языке: понятие и общая характеристика
1.2. Особенности развития и характеристика ing Form в английском языке
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ -ING FORM В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Особенности употребления -ing Form
2.2. Семантика производных на -Ing в современном английском языке
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Висновок:
Таким образом, данная курсовая работа посвящена проблеме ing Form в современной английской грамматике (причастия настоящего времени, герундия и отглагольного существительного) и представляет собой их сопоставительный анализ с учетом исторического развития, специфики функционирования и семантико-синтаксических сфер употребления.
Герундий – термин традиционной латинской грамматики, обозначающий специфическое для латинского языка образование: отглагольное имя действия, по своим свойствам промежуточное между именем и глаголом. Показателем герундия является суффикс -ing; формы именительного падежа герундий не имеет (традиционные латинские грамматики обычно пишут, что именительным падежом герундия «по смыслу» является инфинитив глагола). В других падежах герундий может употребляться как обычное существительное. Наиболее примечательным свойством герундия является то, что он, имея морфологические свойства имени (т.е. изменяясь по падежам, хотя и не во всех падежных формах), сохраняет и синтаксические свойства исходного глагола (т.е. исходное глагольное управление дополнениями и обстоятельствами). В английском языке герундий принял маркировку -ing (playing «играние», running «бегание», «бежание»).
Несмотря на существование случаев употребления причастия настоящего времени и герундия, в которых они трудно различимы, есть целый ряд применения данных неличных форм, где они четко разграничиваются функционально и стилистически. Большинство грамматик современного английского языка настаивают на употреблении притяжательных форм (местоимения и существительного) с ing- формой (герундием) в формальном стиле речи.
Однако применять подобный подход (говорить о стирании грани) ко всем случаям использования ing Form нецелесообразно в силу не только несовпадения семантико-синтаксических особенностей (о чем было сказано выше), но различий лексико-стилистических и прагматических характеристик. Так, использование герундия лексически обусловлено. Он традиционно употребляется после определенных групп глаголов, существительных, прилагательных и предлогов, что свойственно живой разговорной речи. В свою очередь, использование причастия настоящего времени ограниченно синтаксически (в основном функциями определения и обстоятельств) и свойственно, как уже отмечалось, формальному стилю письменной речи.
Следует отметить, что указанные ing Formы похожи друг на друга, могут иметь одинаковые свойства при выполнении одинаковых функций в предложении. Разница состоит лишь в том, что в причастии объединяются свойства глагола и прилагательного, а в герундии – глагола и существительного. Нередко, их бывает трудно различать между собой и переводить на русский язык. Например, легко переводя the landing plane (приземляющийся самолет), где landing – причастие I, изучающие язык испытывают трудности с переводом словосочетаний типа the landing speed (скорость приземления), где в препозиции находится герундий.
Дана робота виконана без використання російськомовних джерел, має високий рівень унікальності та реальні посилання на джерела. НА САЙТІ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНА МОЖЛИВІСТЬ СКАЧУВАННЯ РОБІТ, ВОНИ ВИСИЛАЮТЬСЯ ЗАМОВНИКУ ПІСЛЯ ОПЛАТИ. Для того, щоб ознайомитись з даною роботою (у форматі відео огляду), отримати звіт з перевірки на плагіат та іншу інформацію, звертайтесь за телефоном +380501022921 (Telegram, Viber, WhatsApp) або n0501022921@gmail.com