Тип роботи:
Об'єм: 32 стор.
Вартiсть: 70 грн.
Змiст:
ВВЕДЕНИЕ
1. ING FORMЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ И УПОТРЕБЛЕНИЯ
1.1. Ing Formы в английском языке: понятие и общая характеристика
1.2. Особенности развития и характеристика ing Form в английском языке
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ -ING FORM В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Особенности употребления -ing Form
2.2. Семантика производных на -Ing в современном английском языке
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Висновок:
Таким образом, данная курсовая работа посвящена проблеме ing Form в современной английской грамматике (причастия настоящего времени, герундия и отглагольного существительного) и представляет собой их сопоставительный анализ с учетом исторического развития, специфики функционирования и семантико-синтаксических сфер употребления.
Герундий – термин традиционной латинской грамматики, обозначающий специфическое для латинского языка образование: отглагольное имя действия, по своим свойствам промежуточное между именем и глаголом. Показателем герундия является суффикс -ing; формы именительного падежа герундий не имеет (традиционные латинские грамматики обычно пишут, что именительным падежом герундия «по смыслу» является инфинитив глагола). В других падежах герундий может употребляться как обычное существительное. Наиболее примечательным свойством герундия является то, что он, имея морфологические свойства имени (т.е. изменяясь по падежам, хотя и не во всех падежных формах), сохраняет и синтаксические свойства исходного глагола (т.е. исходное глагольное управление дополнениями и обстоятельствами). В английском языке герундий принял маркировку -ing (playing «играние», running «бегание», «бежание»).
Несмотря на существование случаев употребления причастия настоящего времени и герундия, в которых они трудно различимы, есть целый ряд применения данных неличных форм, где они четко разграничиваются функционально и стилистически. Большинство грамматик современного английского языка настаивают на употреблении притяжательных форм (местоимения и существительного) с ing- формой (герундием) в формальном стиле речи.
Однако применять подобный подход (говорить о стирании грани) ко всем случаям использования ing Form нецелесообразно в силу не только несовпадения семантико-синтаксических особенностей (о чем было сказано выше), но различий лексико-стилистических и прагматических характеристик. Так, использование герундия лексически обусловлено. Он традиционно употребляется после определенных групп глаголов, существительных, прилагательных и предлогов, что свойственно живой разговорной речи. В свою очередь, использование причастия настоящего времени ограниченно синтаксически (в основном функциями определения и обстоятельств) и свойственно, как уже отмечалось, формальному стилю письменной речи.
Следует отметить, что указанные ing Formы похожи друг на друга, могут иметь одинаковые свойства при выполнении одинаковых функций в предложении. Разница состоит лишь в том, что в причастии объединяются свойства глагола и прилагательного, а в герундии – глагола и существительного. Нередко, их бывает трудно различать между собой и переводить на русский язык. Например, легко переводя the landing plane (приземляющийся самолет), где landing – причастие I, изучающие язык испытывают трудности с переводом словосочетаний типа the landing speed (скорость приземления), где в препозиции находится герундий.
НА САЙТІ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНА МОЖЛИВІСТЬ СКАЧУВАННЯ РОБІТ, ВОНИ ВИСИЛАЮТЬСЯ НА ЕЛЕКТРОННУ СКРИНЬКУ ПІСЛЯ ОПЛАТИ. Для того, щоб ознайомитись з оглядом цієї роботи у форматі відео, отримати звіт з перевірки на плагіат та іншу інформацію, звертайтесь за телефоном +380501022921 (Telegram, Viber, WhatsApp) або n0501022921@gmail.com