перейти на сайт>>

Специфика построения и передачи политической терминологии при переводе медиатекстов с французского языка на русский язык

ID роботи: 10876
Тип роботи: Дипломная
Об'єм: 94 стор.
Вартiсть: 450 грн.


Змiст:

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ МЕДИАТЕКСТОВ

1.1. Понятие и основные характеристика медиатекста

1.2. Политический дискурс  в структуре современных средств масс-медиа

1.3. Общая характеристика политической терминологии французского языка

Выводы к главе 1

Глава 2. Особенности передачи политической терминологии при переводе медиатекстов с французского языка на русский язык

2.1. Понятие и сущность перевода

2.2. Особенности перевода текстов СМИ политической направленности с французского языка на русский

2.3. Способы перевода терминологических единиц политического дискурса с французского языка на русский язык

Выводы к главе 2

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТЯМ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ МЕДИАТЕКСТОВ

3.1. Вариативность терминов сферы политики и особенности их передачи при переводе медиатекстов с французского языка на русский язык

3.2. Особенности перевода терминов-неологизмов при переводе текстов политического дискурса с французского языка

3.3. Аббревиация во французской политической терминологии как проблема перевода

Выводы к главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ




Дана робота виконана без використання російськомовних джерел, має високий рівень унікальності та реальні посилання на джерела. НА САЙТІ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНА МОЖЛИВІСТЬ СКАЧУВАННЯ РОБІТ, ВОНИ ВИСИЛАЮТЬСЯ ЗАМОВНИКУ ПІСЛЯ ОПЛАТИ. Для того, щоб ознайомитись з даною роботою (у форматі відео огляду), отримати звіт з перевірки на плагіат та іншу інформацію, звертайтесь за телефоном +380501022921 (Telegram, Viber, WhatsApp) або n0501022921@gmail.com

Замовити цю роботу за допомогою форми: