перейти на сайт>>

Специфика построения и передачи политической терминологии при переводе медиатекстов с французского языка на русский язык

ID роботи: 10876
Тип роботи: Дипломная
Об'єм: 94 стор.
Вартiсть: 450 грн.


Змiст:

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ МЕДИАТЕКСТОВ

1.1. Понятие и основные характеристика медиатекста

1.2. Политический дискурс  в структуре современных средств масс-медиа

1.3. Общая характеристика политической терминологии французского языка

Выводы к главе 1

Глава 2. Особенности передачи политической терминологии при переводе медиатекстов с французского языка на русский язык

2.1. Понятие и сущность перевода

2.2. Особенности перевода текстов СМИ политической направленности с французского языка на русский

2.3. Способы перевода терминологических единиц политического дискурса с французского языка на русский язык

Выводы к главе 2

ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТЯМ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ МЕДИАТЕКСТОВ

3.1. Вариативность терминов сферы политики и особенности их передачи при переводе медиатекстов с французского языка на русский язык

3.2. Особенности перевода терминов-неологизмов при переводе текстов политического дискурса с французского языка

3.3. Аббревиация во французской политической терминологии как проблема перевода

Выводы к главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ




НА САЙТІ НЕ ПЕРЕДБАЧЕНА МОЖЛИВІСТЬ СКАЧУВАННЯ РОБІТ, ВОНИ ВИСИЛАЮТЬСЯ НА ЕЛЕКТРОННУ СКРИНЬКУ ПІСЛЯ ОПЛАТИ. Для того, щоб ознайомитись з оглядом цієї роботи у форматі відео, отримати звіт з перевірки на плагіат та іншу інформацію, звертайтесь за телефоном +380501022921 (Telegram, Viber, WhatsApp) або n0501022921@gmail.com

Замовити цю роботу за допомогою форми: